mercoledì 28 dicembre 2016

Esame di Idoneità di Turco (TYS-Türkçe Yeterlik Sınavı)

Volete certificare il vostro turco? Il 6 Gennaio 2017 è l'ultima data per candidarsi all'Esame di Idoneità di Turco (TYS) ! Per maggiori informazioni scrivere a roma@yee.org.tr.


lunedì 26 dicembre 2016

Tasavvuf İlmi ve Akademik Araştırma Dergisi

Pubblicazioni sul Misticismo, Tasavvuf,
Quaderni del Centro di Ricerca sul Misticismo di Istanbul
(İstanbul Tasavvuf Araştırmaları Merkezi - İSTAM)

Tasavvuf İlmi ve Akademik Araştırma Dergisi

İlmî ve Akademik Araştırma Dergisi serlevhasıyla okuyucularıyla buluşan Tasavvuf, altı ayda bir olmak üzere yılda iki sayı yayımlanan uluslar arası, bilimsel ve hakemli bir dergidir.

Tasavvuf'un ilk sayısının basıldığı 1999'dan beri ara verilmeksizin bugüne kadar fedakâr himmet ve gayretlerle yayımına devam edilmektedir. Tasavvuf akademik yayın etik ilkelerine bağlıdır.

sabato 20 agosto 2016

Türkçenin sesi, la radio per l'apprendimento della lingua turca

Türkçenin sesi, la radio dello Yunus Emre Enstitüsü per l'apprendimento della lingua turca.

http://turkceninsesi.yee.org.tr/

Mentre lavori al pc, in autobus o in qualsiasi momento della giornata, un utile strumento per imparare il turco.

venerdì 18 marzo 2016

Etimologia della parola "orda"

Etimologia della parola "orda": dal turco ordu esercito, legione, unità militare.

Etimo.it











mercoledì 6 gennaio 2016

Gilet e yelek - Accademia della Crusca

Il francese gilet deriva dal turco yelek e non viceversa come spesso succede.

Il siciliano cileccu 'panciotto': proveniente dal turco yelek"giubbone di panno con maniche larghe e fino al gomito, usato specialmente dagli schiavi delle galere", la voce si è diffusa in quasi tutte le aree costiere del Mediterraneo occidentale dove è giunta dal Maghreb tra il '500 e il '700. 

In Italia, oltre che nel Mezzogiorno, si è diffusa anche a Genova e in alcuni dialetti liguri (con tracce pure in Versilia) dove designa la giacca. Nell'italiano è documentata nel '600 la voce giulecco con valore di "veste corta o farsetto per schiavi e galeotti". La stessa parola era invece giunta sulla costa adriatica già nel '400 attraverso il dalmatico, mediante un probabile percorso greco-arumeno-rumeno. Approdata un secolo più tardi nel Maghreb, si irradiò, attraverso galeotti e schiavi, nell'area mediterranea attecchendo nel maltese, nel portoghese, nello spagnolo, nel catalano, nel provenzale, nel sardo. Giunta nel '700 in Francia è stata infine (ri)portata in Italia nella forma gilet.

[Giovanni Ruffino, Roberto Sottile, "Parole migranti tra Oriente e Occidente", Centro di studi filologici e linguistici siciliani, Palermo 2015. p. 8]




«La storia dell'umanità è storia di migrazioni:... - Accademia della Crusca